Ampersand: traducció i teletreball

Ampersand

Fa un temps us vam explicar com ens havíem adaptat a la combinació de traducció i teletreball imposada per la crisi sanitària de la covid-19. Amb el temps, la situació ha anat evolucionant i nosaltres també hem iniciat la «tornada a l’escola» amb un retorn gradual a la nostra oficina.

Aquest retorn que combina traducció i teletreball es resumeix en els punts següents:

Tot seguit us fem cinc cèntims de cadascuna d’aquestes mesures.

traducció i teletreball

Atenció presencial adaptada

Per tal de reduir les possibilitats de contacte entre persones, prestem la gran majoria d’atenció al públic per correu electrònic i per telèfon. De fet, un percentatge altíssim dels projectes que gestionem s’encarreguen per correu electrònic des de fa temps, i el més habitual és que els nostres clients ens truquin o escriguin.

De tota manera, en alguns casos és necessari passar per la nostra oficina. Per això us oferim atenció presencial per als casos en què sigui imprescindible. Si creieu que és el vostre cas, truqueu-nos i parlem per veure si podem resoldre-ho a distància o si, efectivament, cal que vingueu. El 99 % dels casos es poden resoldre sense visita.

En el cas que hàgiu de venir a la nostra oficina, us atendrem de dilluns a dijous de 9.00 a 18.00 h i divendres de 9.00 a 15.00 h. La tarda del divendres us continuarem atenent per correu electrònic i per telèfon fins a les 18.00 h.

traducció i teletreball

Combinació de treball presencial i a distància

L’equip de coordinació i el de traducció han establert uns torns de treball presencial per combinar traducció i teletreball i perquè sempre hi hagi algú a l’oficina en l’horari modificat que acabem d’indicar. D’aquesta manera, minimitzem els desplaçaments que han de fer els membres de l’equip i, també, reduïm el nombre de persones presents a l’oficina.

Com us dèiem a l’entrada que hem citat més amunt, a Ampersand disposem de tots els sistemes en línia i podem treballar perfectament des de casa: no estareu mai desatesos!

Gestió segura de traduccions jurades

Les traduccions jurades impliquen l’enviament de documents que moltes vegades són impresos. Així mateix, aquest tipus de traduccions se solen presentar impreses. Per gestionar de manera segura el lliurament del client a nosaltres del text per traduir i de nosaltres al client de la traducció feta, fem dos passos:

jurades segures

  1. El client ens envia els documents per correu electrònic. Si es tracta de documents impresos, els pot escanejar o bé enviar-ne una fotografia.
  2. Un cop feta la traducció, no cal venir a la nostra oficina a recollir-la, ja que l’enviarem per missatger.

Com és lògic, cada projecte és un món. Així, doncs, si necessiteu una traducció jurada de gran volum o teniu qualsevol altre dubte o requisit especial, no dubteu a trucar-nos per gestionar-ho de la millor manera possible.

Com sempre, no dubteu a escriure’ns o a trucar-nos si teniu qualsevol dubte en relació amb un projecte de traducció.