Creiem que una bona traducció és un servei basat en el talent. Per això identifiquem, triem, formem i mantenim els millors traductors professionals, que al seu torn treballen amb avenços en tecnologia lingüística i traducció automàtica per oferir traduccions òptimes, tant des del punt de vista tècnic com del lingüístic.
Els nostres clients disposen d’un gestor de projectes exclusiu que coneix les seves necessitats i particularitats, des dels traductors que s’ajusten més bé a les seves necessitats fins a la metodologia de treball o les preferències de lliurament, i els ofereix una atenció personalitzada i un contacte directe.
Investiguem, analitzem i sistematitzem els processos de treball amb eines de traducció avançada (memòries de traducció, glossaris terminològics, etc.) per garantir, entre altres coses, la uniformitat, la repetibilitat, la traçabilitat, l’eficiència i l’escalabilitat del servei, així com la confidencialitat.
L’experiència dona als nostres clients confiança per l’estabilitat i les garanties que suposa, ja que la dimensió assolida durant més de 25 anys ens ha permès forjar una infraestructura, un equip professional i una tecnologia que fan que puguem assumir projectes de qualsevol mida i complexitat.
A Ampersand disposem de més de 200 traductors per cobrir les combinacions principals d’idiomes, els quals han superat un procés de selecció exigent en què han d’acreditar més de 5 anys d’experiència de traducció en el camp dels documents que han de tractar i un coneixement exhaustiu dels procediments i de la cultura del país d’origen i de destinació del tràmit per al qual es necessita la traducció.
Ampersand Traduccions va ser fundada l'any 1994 per Xavier Garcia, traductor professional d'anglès, francès, castellà i català, i també traductor jurat d'aquests idiomes.
L'any 1994 la traducció era un ofici antic que lluitava per adaptar-se a les noves demandes del mercat modern i al que llavors eren noves tecnologies. En traducció, la informàtica es limitava als primers processadors de text, a eines de correcció de poca fiabilitat i a ordinadors encara molt limitats i sense interfície gràfica. Les comunicacions encara es basaven en el telèfon, en el fax i en mòdems rudimentaris, o bé en disquets i missatgers. Un diccionari en paper era… un diccionari. Internet era només un rumor.
No és estrany que Ampersand Traduccions es fundés, justament, sobre l'oportunitat que oferia la informàtica aplicada a la millora de l'eficiència del procés de traducció. Les noves tecnologies de traducció basades en corpus heretaven l'eterna promesa de la traducció automàtica i començaven a suggerir, més de 10 anys abans de Google, un futur en què la intel·ligència estadística substituiria la lingüística com a paradigma de la traducció informatitzada.
L'economia d'escala que permetien les noves tecnologies va orientar Ampersand cap a un model de producció que pretenia aplicar a la traducció, a molt petita escala, la filosofia de treball de sectors industrials consolidats en què l'empresa s'inspirava. La fórmula de producció, en definitiva, es basava en una plantilla interna i estable de traductors de gran qualitat que treballaven en un entorn de treball tecnificat, organitzat, metòdic, concurrent, acumulatiu i en xarxa, pensat per aprofitar-ne tot el potencial.
Una empresa, però, no és només la seva fàbrica, i fer traduccions no és ben bé igual que fabricar cotxes en sèrie. Ampersand Traduccions ha anat evolucionant amb el seu mercat per donar cada vegada més importància als elements extralingüístics com a part inherent del servei de traducció: l'atenció al client, el tractament de formats, l'adaptació als processos del client i la personalització de tots els aspectes del servei. Avui, Ampersand Traduccions entén la traducció com una cadena de serveis, cadascun amb el seu valor afegit, i considera que la traducció, entesa tradicionalment, només és una part d'aquesta cadena.
Actualment Ampersand és una empresa en el punt just d'equilibri entre joventut i maduresa, amb més de 200 col·laboradors, que aprofita la seva experiència per continuar evolucionant i consolidar-se com a empresa líder en els serveis de traducció empresarial per a organitzacions d'audiència multicultural i empreses amb necessitats de comunicació internacional. Empreses com la vostra.
Des de les traduccions tècniques fins a les traduccions jurades o les traduccions financeres: totes les nostres traduccions estan fetes per traductors llicenciats en Traducció i Interpretació (o amb un títol equivalent), nadius de la llengua d’arribada i amb més de 5 anys d’experiència.
Tots els traductors que treballen a Ampersand els ha format el nostre equip intern de traductors i treballen amb eines professionals de traducció que, entre altres coses, ens permeten oferir memòries de traducció i glossaris terminològics propis a cada client. A més, també disposem de més de 20 traductors jurats per fer traduccions oficials.