La Xina és un país que ens apassiona. De fet, tenim un departament de traducció de xinès i oferim traduccions jurades de xinès. Per això ens agrada molt escriure en aquest blog per explicar-vos diversos aspectes d’aquest país mil·lenari: els números en xinès, la diferència entre xinès simplificat i xinès tradicional, la gastronomia xinesa, etc. Avui, igual que quan us vam parlar sobre Rússia, us oferirem un petit vocabulari xinès per a viatgers, pensat per si hi aneu de vacances. Però també us explicarem altres coses.
En l’àmbit de la traducció, la Xina és coneguda per diverses coses. Aquí en teniu algunes:
Més enllà d’això, hi ha una part més lúdica de coneixement de la llengua i la cultura. Un exemple clar és la traducció d’obres de literatura xineses, que comencen a arribar a casa nostra. I un altre exemple ben clar és el que ens ocupa en aquesta entrada: tenir un coneixement mínim de la llengua per poder anar a la Xina i quedar mínimament bé amb els xinesos.
No us ha passat mai que un estranger, al bell mig de la vostra ciutat, se us adreci en el vostre idioma i se us estovi el cor? Nosaltres pensem que poder dir alguna cosa en l’idioma del país que visites sempre t’obre portes. En el cas de la Xina, encara que feu servir l’anglès (o gestos) com a eina principal de comunicació, dir 谢谢 o 你好 despertarà la curiositat del receptor i, segurament, us obrirà camí per connectar-hi. Us proposem un joc: busqueu aquestes dues paraules al vocabulari que teniu tot seguit!
Xines | Transcripció pinyin | Català |
你好 | Ni hao | Hola |
再见 | Zai jian | Adeu |
谢谢 | Xiexie | Gràcies |
不用谢 | Bu yong xie | De res |
对不起 | Duibuqi | Perdó! |
我听不懂。 | Wo ting bu dong. | No l’entenc |
我不会汉语。 | Wo bu hui hanyu. | No parlo xinès |
你回加泰罗尼亚语吗? | Ni hui jiataluoniyayu ma? | Parla català? |
你会西班牙语吗? | Ni hui xibanyayu ma? | Parla castellà? |
你会英语吗? | Ni hui yingyu ma? | Parla anglès? |
对 | Dui | Sí |
不对 | Budui | No |
我叫Anna。 | Wo jiao Anna. | Em dic Anna |
一 | Yi | Un |
二 | Er | Dos |
三 | San | Tres |
四 | Si | Quatre |
五 | Wu | Cinc |
Les heu trobades? Sí, són les paraules gràcies i hola. Desenganyem-nos: no aprendreu xinès en un dia. Ara bé, si aneu a la Xina i sabeu saludar i donar les gràcies, sempre tindreu alguna cosa guanyada.
De tota manera, el nostre modest «xinès per a viatgers» pot no cobrir les vostres necessitats. Així, doncs, si necessiteu una traducció al xinès o del xinès, poseu-vos en contacte amb nosaltres i us farem un pressupost sense compromís. Si, per altra banda, voleu més informació sobre el xinès, podeu consultar gratuïtament la Guia per al tractament de mots xinesos en català publicada per la Direcció General de Política Lingüística en col·laboració amb el Grup de Recerca de Traducció del Xinès al Català de la UAB.