Llegamos al fin del verano: después de pasar por Alemania, nos quedamos en el viejo continente y nos dirigimos a Irlanda (Ireland en inglés o Éire en irlandés). En Irlanda no tendremos ningún problema para movernos en inglés, ya que es uno de los dos idiomas oficiales de la isla junto con el irlandés y todo el mundo lo habla. Pero como seguramente ya sabes bastante inglés como para recorrer el país sin ninguna dificultad, haremos una pequeña recopilación de irlandés para viajeros por si quieres ganar puntos extras con los locales.
Acostumbramos a viajar a Irlanda por placer, por sus impresionantes paisajes y su clima fresquito en verano. Pero también es un destino frecuente para aprender inglés, ya sea asistiendo a cursos de idiomas o trabajando de au pair. En estos casos, aunque no nos hace falta ningún visado siempre que seamos de la UE, es posible que nos exijan la traducción jurada de cierta documentación como certificados académicos, certificados de antecedentes penales, etc. En Ampersand ofrecemos un servicio de traducción jurada al inglés que te resolverá este tema rápidamente.
Como decíamos antes, sea cual sea el motivo por el que viajas a Irlanda, tienes que saber que la Constitución del país declara el irlandés la lengua nacional y primera lengua oficial de la República de Irlanda (el inglés es la otra lengua oficial). Sin embargo, su uso es actualmente bastante reducido y solo lo hablan como lengua nativa unas 80.000 personas, principalmente en las zonas rurales del oeste del país: Galway, Clare, Mayo y Cork (fuente: Oficina Central de Estadísticas de Irlanda).
Por lo tanto, si te diriges a esta zona, estas expresiones básicas te ayudarán a establecer un contacto más cercano con los irlandeses y seguro que les tocarás el corazón. Dado que el irlandés es muy difícil de pronunciar, te indicamos también la pronunciación aproximada de cada una de las expresiones de irlandés para viajeros para que te puedan entender:
Irlandés | Castellano | Pronunciación |
Dia dhuit | Hola | Yia roch |
Dia dhuit ar maidin | Buenos días | Yia roch ar mayin |
Oiche mhaith | Buenas noches | Ija uá |
Cén chaoi a bhfuil tu? | ¿Cómo va? | Que je uil tu? |
Slán leat | Adiós | Shlon lat |
Le do thoil | Por favor | Le da jel |
Go raibh maith agat | Gracias | Gora ma agat |
Tá fáilte romhat | De nada | Ta folche rod |
Tá brón orm | Perdón (para disculparse) | Ta bron orm |
Gabh mo leithscéal | Disculpe (para llamar la atención) | Go mo leshquel |
Tá aiféala orm | Lo siento | Ta afela orm |
Ni thuigin | No lo entiendo | Ni jeguem |
Níl Gaeilge agam | No hablo irlandés | Nil guelga agam |
An bhfuil Béarla agat? | ¿Habla inglés? | An buil berla agat? |
… is ainm dom | Me llamo… | … is anom dom |
Pionta beoir, le do thoil | Querría una cerveza | Pionta bior, le da jel |
Sláinte! | ¡Salud! (para brindar) | Shlonsha |
Estarás pensando que no hemos incluido en nuestro vocabulario la traducción de «sí» y «no», las palabras más básicas que existen. Y no es que nos hayamos olvidado, sino que no lo hemos hecho porque no hay una simple equivalencia: la respuesta depende de la estructura utilizada para hacer la pregunta. Como curiosidad te dejamos estos vídeos en los que se explica, para que veas la complejidad del idioma: sí/no.
Con nuestro paso por Irlanda ponemos fin a un verano de lo más movido. Esperamos que nuestros vocabularios de supervivencia te hayan sido útiles para disfrutar de las vacaciones. Nosotros en Ampersand ya estamos a pleno rendimiento en nuestro horario habitual de 9 a 18 h. Si necesitas una traducción profesional a cualquier idioma, estaremos encantados de hacerte un presupuesto sin compromiso.