En Ampersand hacemos posible que las empresas se puedan comunicar con cualquier público de forma clara y eficaz. Traducimos documentos de todo tipo, como planos comerciales, informes anuales, patentes, contratos, catálogos, vídeos de empresa para el doblaje o la subtitulación, comunicaciones internas, páginas web y software, y mucho más. Nuestra calidad, experiencia, certificación, confidencialidad y precio nos han permitido trabajar con decenas de empresas de prestigio internacional en el ámbito tecnológico, médico, farmacéutico, inmobiliario, bancario y del comercio minorista, entre otros.
Existen muy pocas empresas que nunca hayan necesitado dirigirse a otra empresa, a un organismo o al público de otro país. Probablemente en algún momento habrán querido cerrar un acuerdo o poner un producto o servicio en el mercado y hacer publicidad de él, o bien han tenido que litigar con otra empresa en otro país. Por ello es importante contar con un colaborador que haga que todas las comunicaciones que recibe o emite esta empresa sean fieles al original y, al mismo tiempo, tengan sentido para el destinatario, sean rigurosamente confidenciales y estén sujetas a plazos estrictos en una u otra dirección. En Ampersand hace más de 25 años que ayudamos a conseguir este objetivo.
Traducimos acuerdos de adquisición, estatutos, cartas de intención, escrituras de constitución, declaraciones juradas, balances generales, actas de reuniones, sentencias, acuerdos de confidencialidad, arbitrajes y cualquier otro tipo de documento necesario para procesos de negociación, fusión y adquisición internacional, para que tengan efecto en España o en cualquier otro país.
Traducimos cualquier documentación del ámbito de la comunicación y la publicidad empresarial para llegar a un público más amplio, como el contenido de páginas web, el contenido de campañas de publicidad (anuncios en la radio, la televisión o la prensa, Google y Facebook Ads, cartelería, etc.), presupuestos, facturas, albaranes y más, en cualquier soporte.
Traducimos los documentos que permiten a la empresa hacer que los trabajadores de sus delegaciones en el extranjero y los clientes internacionales se identifiquen con ella y, así, revertir en su productividad y en su reputación y, por tanto, en la facturación: comunicaciones personales, boletines internos, contenidos de cursos de formación, vídeos corporativos, etc.
Traducimos los documentos que permiten a las empresas ser líderes de su sector, relacionados con sus productos y servicios, como estudios de mercado, planes de empresa, patentes y solicitudes de patentes, fichas técnicas, manuales de usuario, recopilación e interpretación de datos, localización de software, etc.
Con un gestor de proyectos que analiza y comprende su negocio y sus necesidades y un equipo de traductores propio para las principales lenguas europeas y específico para cada proyecto.
Garantizado por procesos de verificación internos escrupulosos que hemos perfeccionado y adaptado a lo largo de los años.
Porque somos conscientes de que la gran mayoría de la documentación que tratamos es altamente sensible.
Sincronizando nuestros calendarios con los de su empresa (fiscal, jurídico, de lanzamiento de producto, etc.) para funcionar como un solo equipo.
En traducciones de todo tipo (técnicas, financieras, jurídicas, etc.), incluyendo las que su empresa necesita.
Titulados y con más de 5 años de experiencia, que superan un proceso de selección escrupuloso y conocen el mercado de origen y destino y cada sector.
Para garantizar la coherencia de sus documentos y agilizar cada nuevo proceso.
Con capacidad para absorber grandes volúmenes, trabajar con cualquier formato e integrarnos en un equipo de trabajo de la empresa, entre otras características.
Que siempre nos recomienda a otros clientes, lo que nos permite haber acumulado más de 40.000 proyectos.
Una empresa que contrata una traducción con Ampersand no necesita preocuparse de trasladar el material por traducir a un formato o soporte de uso general, como Word o Excel. También trabajamos directamente con bases de datos CSV, archivos HTML, PHP, XML, PO, JSON, InDesign, etc., para ahorrar tiempo y dinero a nuestros clientes.
Traducción de documentos para cualquier trámite oficial en España o el extranjero con traductores certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Ver servicioTraducción de documentos del ámbito jurídico, como escrituras de constitución, contratos, acuerdos de confidencialidad, estatutos, sentencias judiciales, etc.
Ver servicioTraducción de documentos que hacen posible producir y consumir productos en cualquier país: planos, manuales de usuario, patentes, fichas técnicas, etc.
Ver servicioTraducción de documentos relacionados con la banca, las finanzas y la economía, como cuentas de resultados, balances de situación, informes anuales, etc.
Ver servicioTraducción de documentos que tienen por objeto comercializar productos y servicios en otro idioma, como anuncios de vídeo, audio, imagen estática, para Internet, etc.
Ver servicioTraducción de contenidos web orientados a SEO, incluyendo los visibles y las URL, las palabras clave, las metaetiquetas, etc., en el formato en que esté hecha la página.
Ver servicioTraducción de software con garantía de conexión y ajuste entre el texto y los componentes informáticos que lo utilizan.
Ver servicioNos aseguramos de que la empresa da su mejor imagen procurando que los textos no contengan errores ortográficos, tipográficos o de estilo.
Ver servicioAlgunos de los clientes que confían en nosotros desde hace muchos años son empresas médicas, químicas y farmacéuticas de prestigio para las que hacemos traducciones de múltiples áreas, como la medicina y la cirugía, la estadística de salud, el diagnóstico clínico, la industria médica y farmacéutica, etc., con traducción de patentes y solicitudes de patentes, prospectos, análisis clínicos, investigaciones de mercado, informes, tesis doctorales y mucho más. También ofrecemos servicios de traducción jurada para los documentos que necesiten tener validez legal en España u otros países.
Envíenos el formulario de presupuesto con sus datos, el documento que quiere traducir y el idioma en que lo necesita para que lo valoremos. Obtendrá una respuesta en muy pocas horas. Si necesita presupuestar un proyecto de mayor volumen, llámenos o envíenos un correo electrónico y un gestor de proyectos acostumbrado a trabajar en su sector se pondrá en contacto con usted.